NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’T-TIB

<< 2008 >>

السعوط

53- Buruna ilaç Damlatmak

 

أخبرنا محمد بن معمر قال أنا حيان قال ثنا وهب قال ثنا عبد الله بن طاوس عن أبيه عن بن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم احتجم وأعطى الحجام أجرة واستعط

 

[-: 7536 :-] İbn Abbas'ın bildirdiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) hacamat olup hacamatçıya ücretini verdi ve burnuna ilaç damlattı.

 

Tuhfe: 5709

 

Diğer tahric: Buhari (2278); Müslim 1205 (65), 1731 (76); Ebu Davud (3867); İbn Mace (2162); Ahmed, Müsned (2249); İbn Mace (5150).

 

 

الدواء بالقسط البحري

54- "Kust-i Bahri" Denilen Topalak Otuyla Tedavi Olmak

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال ثنا المعتمر عن حميد عن أنس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أفضل ما تداويتم به الحجامة والقسط البحري

 

[-: 7537 :-] Enes, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Kendisiyle tedavi olduğunuz en güzel şey hacamat ve «kusti bahri» denilen topalak otudur" buyurduğunu nakleder.

 

Tuhfe: 779

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى قال ثنا يزيد يعني بن زريع قال ثنا حميد الطويل قال سئل أنس عن كسب الحجام فلم يقل حلال ولا حرام قال قد احتجم رسول الله صلى الله عليه وسلم قال وقال خير ما تداويتم به الحجامة والقسط البحري لا تعذبوا صبيانكم بالغمز

 

[-: 7538 :-] Humeyd et-Tavil bildiriyor: Enes'e, hacamat yapanın kazancı sorulunca, ne helal ne de haram olduğunu söylemedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kan aldırdı ve: "Kendisiyle tedavi olduğunuz en güzel şey hacamat ve «kusti bahri» denilen topalak otudur. Çocuklarınızı (bağdemciklerini) sıkmak suretiyle işkence etmeyiniz" buyurdu.

 

Daha sonra 7550, 7551 de tekrar gelecek. - Tuhfe: 806

 

Diğer tahric: Buhari (5696); Müslim 1577 (62, 63); Tirmizi (1278), Şemail (360); Ahmed, Müsned (12045).

 

 

الدواء بالقسط يسعط من العذرة

55- Boğaz iltihabına Karşı Buruna Kust Damlatmak

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال ثنا سفيان والحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع عن سفيان عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله عن أم قيس بنت محصن قالت دخلت بابن لي على رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد أعلقت عليه وقال حارث عليه من العذرة فقال على ما تدغرن أولادكن بهذا العلاق عليكم بهذا العود الهندي فإن فيه سبعة أشفية منها ذات الجنب تسعط من العذرة وتلد من ذات الجنب واللفظ لقتيبة وقال الحارث في حديثه ثم يقول الزهري يسعط من العذرة ويلد عن ذات الجنب

 

[-: 7539 :-] Ümmü Kays b. Muhsan bildiriyor: Uzre (denilen boğaz hastalığı) sebebiyle parmağını boğazına sokarak bademciğini çekip almış olduğum oğlumla birlikte Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına girdiğimde:

 

"Niçin çocuklarınızın ağzına parmak sokarak bademciklerini çekip alıyorsunuz? Ud-i hindf denilen bitkiyi kullanınız. Onda yedi (çeşit şifa vardır), bu şifalardan biri de zatu'l-cenb hastalığının şifasıdır. (Bu bitki) boğaz hastalığı için buruna çekilir. Zatu'l-cenb hastalığı için ise hastaya ağzından verilir" buyurdu. Lafız Kuteybe'nindir. Haris rivayetinde ekledi: Zühri bu hadisi rivayet ettikten sonra, "(Ud-i hindı) boğaz hastalığı için burna damlatılır, Zatu'l-cenb hastalığı için ağızdan alınır" dedi.

 

Tuhfe: 18343

 

Diğer tahric: Buhari (5692, 5713, 5715, 5718); Müslim 2214 (86, 87); Ebu Davud (3877); İbn Mace (3462, 3468); Ahmed, Müsned (26997); İbn Hibban (6070).

 

 

كيف يعمل بالقسط

56- Kust Nasıl Kullanılır?

 

أخبرنا إبراهيم بن المستمر قال ثنا محمد بن جهضم قال ثنا إسماعيل بن جعفر عن موسى بن عقبة عن أبي الزبير عن جابر أن امرأة جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بابن لها قد علقت عليه من العذرة وهو يسيل أنفه دما فقال ويلكن لا تقتلن أولادكن فأيما امرأة كان بولدها هذا الوجع فلتحل له كستا هنديا بالماء ثم تسعطه إياه

 

[-: 7540 :-] Cabir'in naklettiğine göre, uzre (denilen boğaz hastalığı) sebebiyle parmağını boğazına sokarak bademciğini çekmiş ve bu sebeple çocuğunun burnu kanayan bir kadın Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelince, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Yazıklar olsun size! Çocuklarınızı öldürmeyiniz. Çocuğunda bu hastalık olan her kadın, çocuğuna kust-i hfndi'yi sulandırıp çocuğun burnuna damlatsın" buyurdu.

 

Tuhfe: 2972

 

Bu Hadisi Kütüb-i Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir. ve Ahmed, Müsned (14385)

 

 

حدثني أبو بكر بن إسحاق قال أخبرني مصعب بن عبد الله قال حدثني عبد العزيز بن محمد عن موسى بن عقبة عن أبي الزبير عند جابر عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى صبيا قد أعلق عليه فقال علام تقتلون صبيانكم عليكم بالكست الهندي بماء ثم تسعطه

 

[-: 7541 :-] Hz. Aişe bildiriyor: Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) boğazına parmak sokulup bademciği çekilen bir çocuk görünce: "Neden çocuklarınızı öldürüyorsunuz? Kust-i hindi'yi sulandırıp burna damlatınız" buyurdu.

 

Tuhfe: 16048

 

Bu Hadisi Kütüb-i Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir.